Shocking Blue Venus

Roxette Listen To Your Heart
24.10.2017
Lenka Kripac Everything At Once (Реклама WIndows 8)
24.10.2017

Shocking Blue Venus

A Goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of Beauty in love
And Venus was her name
[Refrain:]
She's got it yeah,
Baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire
At your desire
Her weapon were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no one else had
[Refrain]
Venus
A Goddess on the mountain top
Burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Her weapons were her crystal eyes
Making every man a man
Black as the dark night she was
Got what no one else had ow
She's got it
Yeah, baby, she's got it
I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Venus
A goddess on a mountain top
Burning like a silver flame,
Summit of beauty and love,
And Venus was her name.
She's got it,yeah baby, she's got it.
I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Her weapon's are her crystal eyes
Making every man mad.
Black as the dark night she was,
Got what no one else had.
She's got it, yeah baby, she's got it.
I'm your Venus, I'm your fire at your desire.
Well, I'm your Venus, I'm your fire at your desire
Прекрасная богиня на вершине холма
В языках серебряного пламени -
Идеал любви и красоты...
Ее звали Венерой.
[Припев:]
Да,
Она та еще штучка!
"Я - твоя Венера,
Пламя
Твоей страсти".
Она любого сразит своими сверкающими глазами,
Которые сводят мужчин с ума.
Она была темнее ночи... -
И у нее было то, чего не было больше ни у кого!
[Припев]
Венера* (перевод Виктор Ковязин из Бахчисарая)
Метала взоры с высоты,
Над смертными имела власть.
Союз любви и красоты, -
Венерою звалась.
Такая!
Она - такая!
Я Венера, я твое счастье,
Сгораю в страсти.
Я Венера, я твое счастье,
Сгораю в страсти.
Ее глаза черны, как ночь.
Взглянув, сойдет с ума любой,
Не в силах взгляда превозмочь.
Венера, ты Любовь.
Такая!
Она - такая!
Я Венера, я твое счастье,
Сгораю в страсти.
Я Венера, я твое счастье,
Сгораю в страсти.
Венера (Шизгара)** (перевод Работнов Сергей из Ярославля)
На самом пике древней горы
Серебряный огонь горит.
Богиня красоты и любви
Венера свою тайну хранит.
Сгораю! От любви сгораю!
О, Венера, пламя страсти я узнаю!
Огонь её хрустальных глаз
Любого наповал сразит.
И под покровом чёрным, как ночь,
Богиня свою тайну хранит.
Сгораю! От любви сгораю!
О, Венера, пламя страсти я узнаю!
Верь! О, Венера, пламя страсти я узнаю!